Pope Benedict the 16th
      
    
        astonished high-level Roman Catholic leaders
      
    
        during a meeting today at Vatican City
      
    
        when he announced that he will renounce his position as religious leader
      
    
        for health reasons.
      
    
        He said that these days a Pope must be able to
      
    
        perform his duties vigorously
      
    
        which include traveling the world
      
    
        and meeting with Roman Catholic clergymen almost every day.
      
    
        But his health
      
    
        has not been up to these tasks
      
    
        especially in these last few months.
      
    
        ·พระ·สันตะปาปา· ·Benedict· ·ที่· ·16 ·ทรง·สร้าง·ความ·ประหลาด·ใจ·ต่อ·บรรดา·ผู้นำ·ระดับ·สูง·ของ·ศาสนา·คริสต์· ·นิกาย·โรมัน·คาทอลิก ·ระหว่าง·การ·ประชุม·ใน·วัน·นี้·ที่·กรุง·วาติกัน ·เมื่อ·พระองค์·ทรง·ประกาศ·ว่า·จะ·สละ·ตำแหน่ง·ประมุข·ทาง·ศาสนา ·ด้วย·เหตุผล·ทาง·ด้าน·สุขภาพ ·พระองค์·ตรัส·ว่า·ปัจจุบัน·พระ·สันตะปาปา·ต้อง·สามารถ ·ปฏิบัติ·ภารกิจ·ต่างๆ·ได้·อย่าง·เข้มแข็ง ·ซึ่ง·รวม·ถึง·การ·เดินทาง·ไป·ทั่ว·โลก ·และ·ประชุม·กับ·นักบวช·ของ·ศาสนา·คริสต์· ·นิกาย·โรมัน·คาทอลิก·เกือบ·ทุก·วัน ·แต่·สุขภาพ·ของ·พระองค์·นั้น ·ไม่·สู้·จะ·อำนวย ·โดย·เฉพาะ·อย่าง·ยิ่ง·ใน·ช่วง·ไม่·กี่·เดือน·ที่·ผ่าน·มา 
      
    - ตรัส
 - [as a king or royalty] to say; remark; speak
 - ทรง
 - [royal use only] [prefix which transforms common verbs (and sometimes nouns) into the verbs (and nouns) for royal language showing actions of mounting (a horse) or holding (an object), etc. The meanings will depend on such ensuing verbs.]
 - พระองค์
 - His Majesty
 - ไม่สู้
 - [is] discouraged; not up to doing (something)
 
